sich Prantsuse - Kreeka

1.


2.


3.


4.

  • Prantsuseprendre sur soi, endurer patiemment


5.

  • Prantsusese donner rendez-vous, se rencontrer, se rejoindre


6.


7.


8.


9.


10.


11.


12.


13.


14.


15.


16.


17.


18.


19.


20.


21.


22.


23.

  • Prantsusese concentrer (on/upon: sur#French


  • Prantsusese concentrer, se focaliser


24.


25.

  • Prantsuses'attarder, stagner


26.


27.


28.


29.


30.


31.


32.

  • Prantsusel'un l'autre, les uns les autres

  • Prantsusel'un l'autre, les uns les autres


33.


34.


35.


36.

  • Prantsusete, vous


37.


38.


39.


40.

  • Prantsuseêtre bénévole, être volontaire


41.


42.

  • Prantsusese décomposer

  • Kreekaαποσυντίθεμαι, σαπίζω, λιώνω


43.


44.

  • Prantsuses'inscrire, postuler


45.


46.


47.

  • Prantsuselutter, s'efforcer, combattre


48.

  • Prantsusese fier à, compter sur


49.


50.


51.


52.

  • Prantsuseen soi, per se

  • Kreekaως έχει, καθεαυτού, εξ' ορισμού

  • Prantsuseen soi, per se

  • Kreekaως έχει, καθεαυτού, εξ' ορισμού


53.


54.


55.

  • Prantsusedominer, prévaloir, l'emporter


56.


57.


58.


59.


60.


61.


62.


63.

  • Prantsusese concentrer (on/upon: sur#French


  • Prantsusese concentrer, se focaliser


64.


65.


66.


67.


68.


69.


70.


71.

  • Prantsusese retenir, s'abstenir


72.


73.


74.


75.


76.


77.

  • Prantsusequalifierfrje vous en prie, qualifierfrje t'en prie,


78.


79.

  • Prantsuseêtre susceptible, réagir de manière piquée


80.


81.

  • Prantsusefléchir, courber

  • Kreekaκυρτώνω, λυγίζω


  • Prantsuses'incliner, faire une révérence

  • Kreekaυποκλίνομαι


82.


83.


84.


85.


86.


87.


88.


89.


90.


91.

  • Prantsuselanguir, mourir


92.


93.


94.


95.


96.


97.


98.


99.


100.


101.


102.


103.


104.


105.


106.


107.

  • Prantsuseméritant, valoir la peine qualifier


108.

  • Prantsuseremercier

  • Kreekaευχαριστώ, ευγνωμονώ


109.


110.

  • Prantsusecrâner, faire le malin, frimer


111.

  • Prantsusedéserter, passer à

  • Kreekaαυτομολώ, αποσκιρτώ


112.


113.


114.


115.

  • Prantsusedonner des airs, prendre des airs


116.

  • Prantsusesavourer, délecter


117.

  • Prantsusese moquer de, se foutre de la gueule de, bafouer


118.


119.


120.


121.


122.

  • Prantsuseremercier

  • Kreekaευχαριστώ, ευγνωμονώ


123.


124.

  • Prantsusese retirer

  • Prantsusechecktirer, checkretirer


125.


126.


127.


128.


129.


130.

  • Prantsuseriposter http://atilf.atilf.fr/ Le Trésor de la Langue Française informatisé


131.


132.


133.


134.

  • Prantsuseenquêter, se renseigner


135.


136.


137.


138.


139.


140.

  • Prantsuseaffolé, égaré, désemparé, éperdu, perturbé


141.


142.


143.


144.

  • Prantsusese


145.

  • Prantsusecrâner, faire le malin, frimer


146.

  • Prantsuseamoindrir, diminuer, descendre


147.


148.


149.


150.


151.


152.


153.


154.

  • Prantsuselanguir

  • Kreekaεπιθυμώ, λαχταρώ


155.

  • Prantsusevomir, rendre, rejeter, dégobiller qualifier

  • Kreekaεξεμώ, κάνω εμετό, ξερνώ qualifier


156.


157.


158.

  • Prantsusese goinfrer, s'empiffrer


159.

  • Prantsuserésulter, découler


160.

  • Prantsusetromper, tricher, mentir


161.

  • Prantsuselui-même, lui-même

  • Kreeka


162.


163.


164.


165.


166.

  • Prantsuserester, demeurer

  • Kreekaμένω


167.


168.

  • Prantsusetomber amoureux (of a man or a person designated by a masculine noun), tomber amoureuse (of a woman or a person designated by a feminine noun), s'amouracher

  • Kreekaερωτεύομαι


  • Prantsusetomber amoureux (of a man or a person designated by a masculine noun), tomber amoureuse (of a woman or a person designated by a feminine noun)

  • Kreekaερωτεύομαι


169.


170.


171.

  • Prantsuseprendre froid, attraper un rhume


172.


173.


174.


175.


176.


177.


178.


179.

  • Prantsusesouhaiter, désirer


180.


181.


182.

  • Prantsuseflâner, traîner

  • Kreeka


183.


184.


185.

  • Prantsuseavoir affaire à, aborder


186.


187.

  • Prantsuseprocréer, engendrer

  • Kreekaγεννώ, παράγω


188.


189.


190.


191.


192.


193.


194.


195.


196.


197.


198.

  • Prantsusetransmettre, propager


199.

  • Kreekaσυγκαλύπτω, αποκρύπτω


200.


201.


202.


203.


204.


205.

  • Prantsusechacun pour soi,


206.


207.


208.


209.


210.


211.

  • Prantsusetrop manger, suralimenter


212.

  • Prantsusepayer, porter ses fruits


213.


214.

  • Prantsusecomporter, impliquer, requérir


215.


216.


217.


218.


219.


220.


221.


222.


223.

  • Prantsusedégager, décamper, ficher le camp, décaniller, se tirer, se barrer,


224.

  • Prantsuses'étirer, étendre ses membres


225.


226.


227.


228.

  • Prantsusesoigner, prendre soin de, s'occuper de


  • Prantsuseoccuper


229.


230.

  • Prantsuseobtenir

  • Kreeka


  • Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)


231.


232.


233.


234.


235.

  • Prantsusese tromper,

  • Kreekaκάνω λάθος, σφάλλω


236.


237.


238.


239.


240.


241.


242.


243.

  • Prantsusechose en soi

  • Kreekaπράγμα αυτό καθ' αυτό, πράγμα αυτό καθαυτό


244.


245.

  • Kreekaαποκηρύσσω, απαρνούμαι


246.


247.

  • Prantsuseobtenir

  • Kreeka


  • Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)


248.


249.


250.


251.


252.


253.


254.

  • Prantsuseéperdu, paniqué, frénétique


255.


256.

  • Prantsusetrimbaler, coltiner


257.

  • Prantsuseesquirer, esquiver, éviter, se défiler

  • Kreekaλουφάρω


258.

  • Prantsuseobtenir

  • Kreeka


  • Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)


259.

  • Prantsusedaigner, condescendre


260.


261.

  • Prantsusemémoriser, apprendre par cœur


262.

  • Prantsuseremplacer, suppléer


263.


264.

  • Prantsuses'étendre, se coucher, s'allonger


265.


266.


267.


268.

  • Prantsuseprolonger, tirer en longueur


269.


270.


271.


272.


273.


274.


275.

  • Prantsusejaser, placoter, bavarder

  • Kreekaψιλοκουβεντιάζω, συνομιλώ


  • Kreekaψιλοκουβεντιάζω, συνομιλώ


276.


277.

  • Prantsuseobtenir

  • Kreeka


  • Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)


278.


279.


280.


281.


282.





English translator: French Greek sich  Eesti sõnaraamat   Español Traductor   Svenska Översättare