gehen Saksa - Itaalia
1.
-
Saksazu Bett gehen, schlafen gehen
-
Itaaliacoricarsi
2.
-
Saksageh weg!, qualifierde
-
Itaaliavattene!
-
Saksaweggehen, fortgehen qualifier
-
Itaaliapartire, andarsene
3.
-
Saksalaufen, gehen, wandern, spazieren gehen
-
Itaaliacamminare, andare a piedi
4.
-
Saksaaus dem Weg gehen, ausweichen, meiden
-
Itaaliaevitare
5.
6.
-
Itaaliachecksud
7.
-
Saksain Pension gehen
-
Itaaliaritirarsi
8.
-
Saksaspazieren gehen
9.
-
Saksasich verlaufen, verloren gehen
-
Itaaliaestraniarsi
10.
-
Saksajoggen gehen
11.
12.
-
Saksagehen, verlaufen
13.
-
Saksahochgehen, in die Luft gehen, explodieren
14.
-
Saksain Berufung gehen
15.
-
SaksaWandernGehen
16.
-
Saksadie Grenze überschreiten, zu weit gehen
-
Itaaliasuperare il limite
17.
-
Saksastolzieren, einherstolzieren, staksen, stelzen, staken, steifbeinig gehen
18.
19.
-
Saksageh weg!, qualifierde
-
Itaaliavattene!
-
Saksaweggehen, fortgehen qualifier
-
Itaaliapartire, andarsene
20.
-
Saksaspazieren gehen, bummeln, schlendern
-
Itaaliapasseggiare, andare a spasso, girovagare
21.
-
Saksaan Bord gehen, einsteigen
22.
23.
-
Saksaauseinander gehen, Schluss machen
24.
-
Saksain Pension gehen, in Rente gehen, in den Ruhestand gehen
-
Itaaliaritirarsi
25.
-
Saksaauseinander gehen, Schluss machen
26.
-
Saksawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
-
Itaaliadivenire, diventare, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Italian, get drunk = ubriacarsi)
27.
-
Saksagehen, weggehen
-
Itaaliapartire
-
Saksacheckbelassen
28.
-
Saksawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
-
Itaaliadivenire, diventare, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Italian, get drunk = ubriacarsi)
29.
-
Saksadrücken
-
Itaaliascansare, sottrarsi, dare buca
30.
-
Saksawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
-
Itaaliadivenire, diventare, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Italian, get drunk = ubriacarsi)
31.
-
Saksaauf die Nerven gehen, (jemanden) auf die Palme bringen
32.
-
Saksatrippeln, auf Zehenspitzen gehen, schleichen
33.
-
Saksawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
-
Itaaliadivenire, diventare, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Italian, get drunk = ubriacarsi)
34.
-
Saksagehen, wandeln, umherwandeln, umherziehen, herumspazieren, herumwandeln
35.
-
Saksazu weit gehen, es zu weit treiben
English translator: German Italian gehen Eesti sõnaraamat Español Traductor Svenska Översättare