gehen Hispaania - Tšehhi
1.
-
Prantsusese coucher, aller au lit, aller se coucher
-
Saksazu Bett gehen, schlafen gehen
-
Ladinacubitum ire, decumbo, discumbo
-
Siciliancurcàrisi, curcari, cuccari
-
Hispaaniaacostarse
-
Rootsigå och lägga sig, gå till sängs
2.
-
Afrikaansgaan weg!, voetsek
-
Soomemene pois!, poistu!, häivy!
-
Prantsuseva-t'en!, allez-vous-en
-
Saksageh weg!, qualifierde
-
Ladinaabi, abite
-
Navajoakóó níláahdi naníchʼį́įdii, kodjįʼ
-
Portugalivá/vai embora!, se/te manda!, cai fora!
-
Hispaania¡vete!, pírate, ¡fuera!, ¡abe!, ¡abid!
-
Rootsiförsvinn!, iväg med dig!, stick
-
Soomepoistua, mennä pois
-
Prantsusepartir, s'en aller
-
Saksaweggehen, fortgehen qualifier
-
Itaaliapartire, andarsene
-
Ladinaabeo, exeo, abambulo, abscedo, decedo, abdo,
-
Portugalisair, partir, ir embora
-
Quechuaripuy, ripui, aiwai
-
Hispaaniairse, salir, egresar, marcharse
3.
-
Araabiaمَشَى, تَمَشَّى
-
Valgeveneісці́, хадзі́ць, гуля́ць qualifier
-
Bulgaariaхо́дя, вървя̀, оти́вам
-
Czechjít, chodit
-
Prantsusemarcher, se promener
-
Galiciancamiñar, andar
-
Georgianსვლა, სიარული
-
Saksalaufen, gehen, wandern, spazieren gehen
-
Kreekaπερπατώ, βαδίζω
-
Ungarijárni, menni
-
Islandiganga, labba qualifier
-
Interlinguapromenar, ambular
-
Itaaliacamminare, andare a piedi
-
Latgalianīt, staiguot, veižuot
-
Ladinagradior, ambulo, vado
-
Lätiiet, staigāt
-
Leedueiti, vaikščioti
-
Makedooniaоди, пешачи, шета qualifier
-
Maorihaere-a-waewae, whakaraka, wawake
-
Norragå, spasere
-
Pipilnejnemi, nehnemi
-
Poolaiść, chodzić
-
Portugaliandar, caminhar
-
Rumeeniamerge, umbla
-
Saterland Frisiangunge, loope, treede
-
Slovakiísť, ísť kroko, ísť peši, chodiť
-
Slovenehoditi, iti
-
Hispaaniacaminar, andar
-
Rootsigå, gå till fots qualifier
-
Ukrainianходи́ти, іти́, іти́ кро́ком, гуля́ти qualifier
-
Venetiancaminar, caminare
-
Vietnameseđi bộ, đi dạo, dạo
-
Waray-Waraylakaw, lakat
-
Yiddishגיין, שפּאַצירן
4.
-
Prantsuseéviter, rejeter
-
Saksaaus dem Weg gehen, ausweichen, meiden
-
Norraunngå, sky
-
Poolaunikać, stronić
-
Hispaaniaevitar
-
Türgikaçınmak, sakınmak, uzak durmak
5.
-
Ingliseof a celestial body: to appear to move from behind the horizon
-
Araabiaبَزَغَ, شَرَقَ
-
Hollandiopkomen, rijzen
-
Ladinaascendo, surgo, orior
-
Hispaaniasalir
-
Ingliseof a dough, etc: to begin, to develop.
6.
-
Hispaaniahacer aguas gloss
7.
8.
9.
-
Saksasich verlaufen, verloren gehen
-
Maoriatitirauhea, ātiutiu, ātiu
-
Hispaaniaextraviarse, perderse, descaminarse, descarriarse
10.
-
Soomehölkätä, jolkuttaa
-
Hispaaniahacer jogging
11.
-
Soomehiipiä varpaisillaan, sipsuttaa, tepsuttaa
12.
13.
-
Bulgaariaвзривявам се, експлодирам
-
Hollandispringen, ontploffen
-
Prantsusepéter, sauter
-
Saksahochgehen, in die Luft gehen, explodieren
-
Portugaliexplodir, estourar
14.
-
Ingliseto apply for the removal of a cause to a superior judge or court
-
Hollandiin beroep gaan, in hoger beroep gaan
-
Kreekaεφεσιβάλλω, κάνω έφεση
-
Portugalirecorrer, apelar
-
Rumeeniaapela, a face recurs
-
Hispaaniaapelar
15.
16.
-
Saksadie Grenze überschreiten, zu weit gehen
-
Hispaaniapropasarse, pasar de la raya, pasar de raya
17.
-
Saksastolzieren, einherstolzieren, staksen, stelzen, staken, steifbeinig gehen
-
Ungaridölyfösen jár, dölyfösen megy
18.
-
Hispaaniahora de dormir
-
Rootsiläggdags, sängdags
-
Volapükslipüp, slipati
19.
-
Afrikaansgaan weg!, voetsek
-
Soomemene pois!, poistu!, häivy!
-
Prantsuseva-t'en!, allez-vous-en
-
Saksageh weg!, qualifierde
-
Ladinaabi, abite
-
Navajoakóó níláahdi naníchʼį́įdii, kodjįʼ
-
Portugalivá/vai embora!, se/te manda!, cai fora!
-
Hispaania¡vete!, pírate, ¡fuera!, ¡abe!, ¡abid!
-
Rootsiförsvinn!, iväg med dig!, stick
-
Soomepoistua, mennä pois
-
Prantsusepartir, s'en aller
-
Saksaweggehen, fortgehen qualifier
-
Itaaliapartire, andarsene
-
Ladinaabeo, exeo, abambulo, abscedo, decedo, abdo,
-
Portugalisair, partir, ir embora
-
Quechuaripuy, ripui, aiwai
-
Hispaaniairse, salir, egresar, marcharse
20.
-
Catalanpassejar-se, passejar
-
Hollandislenteren, wandelen
-
Soomekuljeskella, käveleskellä, kävellä
-
Prantsuseflâner, se promener, se balader
-
Saksaspazieren gehen, bummeln, schlendern
-
Ungarigyalogol, sétál
-
Itaaliapasseggiare, andare a spasso, girovagare
-
Maorihāereere, whakatīhake
-
Norrarusle, slentre, spasere
-
Veneгуля́ть, прогу́ливаться
-
Hispaaniapasearse, pasear
-
Rootsiflanera, strosa, spankulera
-
Vietnameseđi dạo, dạo
21.
-
Catalanembarcar, pujar
-
Hollandiaan boord gaan, opstappen, instappen
-
Soomenousta, astua (laivaan, alus
-
Prantsusemonter (à bord de), embarquer
-
Saksaan Bord gehen, einsteigen
-
Norraborde, entre, gå ombord
-
Veneсади́тьсяподня́ться/поднима́ться на бо́рт
-
Hispaaniaabordar, embarcar, subir
22.
23.
-
Taanigå fra hinanden, slå op
-
Soomeerota, panna poikki, tehdä bänät
-
Prantsuserompre, casser
-
Saksaauseinander gehen, Schluss machen
-
Portugaliterminar, acabar
-
Hispaaniaterminar, romper
24.
-
Saksain Pension gehen, in Rente gehen, in den Ruhestand gehen
-
Portugaliaposentar-se, reformar-se
-
Veneвыходи́ть на пе́нсию, выходи́ть в отста́вку
-
Hispaaniajubilar
-
Vietnamesevề hưu, thôi việc
25.
-
Taanigå fra hinanden, slå op
-
Soomeerota, panna poikki, tehdä bänät
-
Prantsuserompre, casser
-
Saksaauseinander gehen, Schluss machen
-
Portugaliterminar, acabar
-
Hispaaniaterminar, romper
26.
-
Catalanconvertir-se en, esdevenir
-
Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)
-
Saksawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
-
Itaaliadivenire, diventare, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Italian, get drunk = ubriacarsi)
-
Ladinafio, ruo, qualifierla
-
Lätikļūt, tikt
-
Hispaaniavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)
-
Suahiiliwahi, pata
27.
-
American Sign LanguageOpenB@CenterChesthigh-PalmDown-OpenB@DistalSideChesthigh-PalmDown A@NearSideCheshigh-PalmAcross-A@CenterChesthigh-PalmAside
-
Araabiaتَرَكَ, غَادَرَ
-
Armenianհեռանալ, գնալ, մեկնել
-
Catalansortir, partir
-
Hollandiweggaan, vertrekken
-
Saksagehen, weggehen
-
Ungariindul, elindul, elutazik
-
Irishfág, imigh
-
Ladinaexeō, abeo, abambulo, decedo, discedo, proficiscor,
-
Portugalipartir, ir embora
-
Romanschpartir, parteir
-
Scottish gaelicfàg, falbh
-
Hispaaniapartir, irse, salir
-
Rootsiåka, avresa
-
Venetiancaminar, caminare, ndar via, ndar vìa
-
Hollandicheckover zijn, checkoverblijven, checklaten
-
Slovenecheckostati, checkprepustiti
-
Hispaaniacheckquedar, checksobrar
-
Rootsi(låta) checkbero, checklåta vara
-
Welshcheckcaniatau, checkgadael
28.
-
Catalanconvertir-se en, esdevenir
-
Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)
-
Saksawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
-
Itaaliadivenire, diventare, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Italian, get drunk = ubriacarsi)
-
Ladinafio, ruo, qualifierla
-
Lätikļūt, tikt
-
Hispaaniavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)
-
Suahiiliwahi, pata
29.
-
Hollandiontduiken, zich drukken, zijn plicht ontlopen
-
Prantsuseesquirer, esquiver, éviter, se défiler
-
Itaaliascansare, sottrarsi, dare buca
-
Hispaaniacorrer
-
Rootsismita från, undvika
30.
-
Catalanconvertir-se en, esdevenir
-
Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)
-
Saksawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
-
Itaaliadivenire, diventare, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Italian, get drunk = ubriacarsi)
-
Ladinafio, ruo, qualifierla
-
Lätikļūt, tikt
-
Hispaaniavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)
-
Suahiiliwahi, pata
31.
-
Ingliseto annoy, aggravate
-
Prantsuseagacer, énerver
-
Saksaauf die Nerven gehen, (jemanden) auf die Palme bringen
32.
-
Hollandisluipen, trippelen
-
Soomehiipiä, hipsutella, hipsiä
-
Saksatrippeln, auf Zehenspitzen gehen, schleichen
-
Rootsitassa, smyga, trippa
33.
-
Catalanconvertir-se en, esdevenir
-
Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)
-
Saksawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
-
Itaaliadivenire, diventare, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Italian, get drunk = ubriacarsi)
-
Ladinafio, ruo, qualifierla
-
Lätikļūt, tikt
-
Hispaaniavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)
-
Suahiiliwahi, pata
34.
-
Inglisewalk, relocate oneself using one's legs
-
Saksagehen, wandeln, umherwandeln, umherziehen, herumspazieren, herumwandeln
35.
English translator: Spanish gehen Eesti sõnaraamat Español Traductor Svenska Översättare