naru Saksa - Prantsuse

1.

  • Prantsuseregarder

  • Saksasehen, schauen, blicken, hinschauen, hinsehen, qualifierde


2.

  • Prantsusebien-aimé, chéri

  • Saksageliebt


3.

  • Prantsusegrandir

  • Saksaerwachsen, aufwachsen


4.


5.


6.

  • Saksaverschlechtern, sich verschlechtern


7.


8.

  • Prantsuseregarder

  • Saksasehen, schauen, blicken, hinschauen, hinsehen, qualifierde


9.

  • Prantsuseprofitable, fructueux

  • Saksagewinnbringend, profitabel, lukrativ


10.


11.


12.


13.

  • Prantsusecher

  • SaksaLieber, Teuerer (always capitalized), Sehr geehrter


  • Prantsusecher

  • Saksalieber


  • Prantsusecher

  • SaksaLieber


14.


15.


16.


17.


18.


19.


20.

  • Prantsusesonner

  • Saksaläuten, klingeln


21.


22.

  • Prantsusecoincer

  • Saksasteckenbleiben, stocken


23.


24.

  • Prantsusesacré, saint

  • Saksaheilig


25.

  • Prantsusecauser

  • Saksaverursachen, auslösen


26.

  • Prantsusetomber amoureux (of a man or a person designated by a masculine noun), tomber amoureuse (of a woman or a person designated by a feminine noun), s'amouracher

  • Saksaverlieben


27.


28.


29.


30.


31.


32.

  • Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)

  • Saksawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)


33.

  • Prantsuseabsorbé, captivé

  • Saksavertieft


34.

  • Saksaverschlechtern, sich verschlechtern

  • Saksacheckverschlechtern, checkverschlimmern


35.

  • Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)

  • Saksawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)


36.


37.


38.

  • Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)

  • Saksawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)


39.

  • Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)

  • Saksawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)


40.

  • Prantsuseautant que possible, tout le possible, le plus possible

  • Saksaso viel wie möglich, möglichst viel


41.

  • Prantsusepleuvoir des cordes, pleuvoir à verse, pleuvoir des hallebardes, pleuvoir comme vache qui pisse, qualifierfr

  • SaksaBindfäden regnen, in Strömen regnen, aus allen Kannen gießen, aus allen Kannen schütten, es schüttet wie aus Eimern





English translator: German French naru  Eesti sõnaraamat   Español Traductor   Svenska Översättare