t-needed Rootsi - Irish

1.


2.


3.


4.


5.


6.

  • Rootsirebell


  • Rootsigöra uppror, rebellera, resa sig


7.


8.


9.


10.


11.


12.


13.

  • Irishní miste

  • Rootsi(det är sak sammasvstrunt samma, qualifiersv


14.

  • Irishgan amhras, gan dabht, is dóigh


15.


16.


17.


18.


19.


20.


21.


22.


23.


24.


25.


26.


27.


28.


29.


30.


31.


32.


33.

  • Rootsihallå, hej! (hejsan


34.


35.


36.

  • Irishin aghaidh, in éadan

  • Rootsimot


  • Irishin aghaidh, in éadan, i gcoinne

  • Rootsimot, emot


  • Irishi gcoinne


  • Rootsimot


37.


38.


39.


40.


41.


42.


43.


44.


45.

  • Rootsihu, hoppla


46.


47.

  • Irishfochiall

  • Rootsikonnotation, bibetydelse


48.

  • Rootsisnabbkaffe, pulverkaffe


49.


50.


51.


52.


53.


54.


55.


56.


57.


58.


59.


60.

  • Rootsiflera, flera stycken


61.


62.


63.


64.


65.


66.


67.


68.


69.


70.


71.

  • Rootsifullkomlig, fulländad, perfekt


  • Rootsifantastisk, perfekt, väldigt underbar, utmärkt


72.


73.


74.


75.


76.


77.


78.


79.


80.

  • Rootsihel, enhetlig


81.


82.


83.


84.


85.


86.


87.


88.


89.


90.


91.


92.


93.


94.


95.


96.


97.


98.


99.


100.


101.


102.


103.

  • Rootsisläppa, tappa


104.


105.


106.

  • Rootsiförlora ansiktet, tappa ansiktet


107.

  • Rootsibota, kurera


108.


109.


110.


111.


112.


113.


114.


115.


116.


117.

  • Rootsii


  • Rootsiav


  • Rootsi-s (genitive case), av


118.


119.

  • Irishsáigh, rop

  • Rootsisticka


120.


121.


122.


123.


124.


125.


126.


127.


128.


129.


130.


131.


132.


133.


134.


135.


136.


137.


138.

  • Irishcopar, umha

  • Rootsikoppar


139.


140.


141.


142.

  • Irishainteann, anuaibhreach, anuallach, béalteann, borrach, díomasach,

  • Rootsiarrogant


143.


144.


145.


146.


147.


148.

  • Rootsichili, chilipeppar


149.


150.


151.


152.


153.


154.


155.


156.


157.


158.


159.


160.


161.


162.


163.


164.


165.


166.


167.


168.


169.


170.


171.

  • Rootsien ännu en, ytterligare en


172.

  • Irishbain sult as, bain taitneamh as, bain spórt as

  • Rootsitycka o, njuta


  • Rootsiåtnjuta


173.


174.


175.

  • Irishaertha


  • Rootsilekfull, fnittrig


176.


177.


178.


179.


180.


181.


182.


183.


184.

  • Irishlucharachán, ealbh


185.


186.


187.


188.


189.


190.


191.


192.


193.


194.


195.


196.


197.


198.


199.

  • Irishcorcairghor, purpair

  • Rootsilila, violett, purpur, gredelin qualifier


  • Irishcorcra, purpair

  • Rootsilila, violett, purpurfärgad


200.


201.


202.


203.


204.


205.


206.

  • Irishiompair

  • Rootsibära, ha på sig


207.


208.


209.


210.


211.


212.


213.


214.


215.


216.


217.


218.


219.


220.

  • Irishmian

  • Rootsiönskan, längtan


  • Irishmianfonn

  • Rootsibegär, åtrå


221.


222.

  • Rootsiåterstå, stanna kvar, kvarstå


223.


224.


225.


226.

  • Rootsiföreskriva, kunggöra


  • Rootsifördöma, kritisera, anklaga, beskylla


  • Rootsisäga upp


227.


228.


229.

  • Rootsiuppdaterad, aktuell


  • Rootsià jour, uppdaterad


230.

  • Rootsiknackning


  • Rootsistöta emot, slå emot


231.


232.


233.

  • Irishleanbh

  • Rootsispädbarn, babybäbis qualifier


234.


235.


236.


237.


238.


239.


240.

  • Irishchomh

  • Rootsiså, vad


241.


242.


243.


244.


245.


246.


247.


248.


249.


250.


251.

  • Rootsidekor, inredningsstil


252.


253.


254.

  • Rootsivy, utsikt


255.


256.


257.


258.


259.


260.


261.


262.


263.


264.


265.


266.


267.

  • Rootsiomstörtande, subversiv


268.


269.


270.


271.


272.

  • Irishramhar, feolmhar

  • Rootsifet, tjock


  • Irishsaill

  • Rootsifett


273.


274.


275.


276.


277.

  • Rootsiläge, plats, placering


  • Rootsiplats, status, ställning, situation


278.


279.


280.


281.


282.


283.


284.


285.


286.


287.


288.


289.

  • Rootsiglittrande, glimrande


290.


291.


292.


293.


294.


295.


296.


297.


298.


299.


300.


301.


302.


303.


304.


305.


306.


307.

  • Irishoscailte, ar oscailt

  • Rootsiöppen


308.


309.


310.


311.


312.

  • Irishin aghaidh, in éadan

  • Rootsimot


  • Irishin aghaidh, in éadan, i gcoinne

  • Rootsimot, emot


  • Irishi gcoinne


  • Rootsimot


313.


314.

  • Rootsiinnesluta, omringa


315.


316.


317.


318.


319.


320.


321.


322.


323.


324.


325.


326.


327.


328.


329.


330.


331.


332.


333.


334.


335.


336.

  • Rootsiotillgänglig, oanträffbar


337.


338.

  • Irishdóthain

  • Rootsitillräckligt, nog


  • Irishgo leor

  • Rootsitillräckligt, nog


339.


340.


341.


342.


343.


344.


345.

  • Irishimigh leat!

  • Rootsiförsvinn!, iväg med dig!, stick


346.


347.


348.


349.


350.

  • Rootsistereo


  • Rootsistereo, stereoanläggning


351.


352.


353.


354.


355.


356.


357.


358.


359.


360.


361.

  • Irishsúigh

  • Rootsiabsorbera, dra åt sig, fånga upp, suga i sig, suga till sig, suga upp,


362.

  • Rootsi-t, -en, ligen, -vis


363.


364.


365.


366.


367.


368.


369.

  • Irishsiúil

  • Rootsigå, gå till fots qualifier


370.


371.


372.


373.


374.


375.


376.

  • Irishdáinséarach, contúirteach

  • Rootsifarlig, farligt


377.


378.


379.


380.


381.


382.

  • Irishchuig, chun, go dtí, go, ionsar

  • Rootsitill


383.


384.


385.


386.


387.


388.


389.


390.


391.


392.


393.


394.


395.

  • Irishaíoch, aíochtach, iostasach


396.


397.


398.


399.


400.


401.


402.


403.


404.


405.


406.


407.


408.


409.

  • Irishear, ruis


410.


411.

  • Irishcaomhnaigh, coinnigh

  • Rootsibevara


412.


413.


414.


415.


416.

  • Irishfreang, sníomh

  • Rootsivrida


417.


418.


419.


420.


421.


422.


423.


424.


425.


426.


427.


428.


429.


430.


431.


432.


433.


434.


435.


436.


437.


438.


439.


440.


441.


442.


443.


444.


445.


446.


447.


448.

  • Irishseas

  • Rootsimotstå, stå emot


449.


450.


451.


452.


453.


454.

  • Rootsii allmänhet, mestadels, i stort sett, på det hela taget, i det stora hela


455.

  • Rootsiskallra


  • Rootsiskallra, rassla, skramla


456.


457.


458.


459.


460.


461.


462.


463.


464.


465.


466.


467.

  • Rootsiansvarig, pliktig, pliktskyldig


  • Rootsisittande


468.


469.


470.


471.


472.


473.


474.


475.


476.


477.


478.


479.


480.

  • Rootsiutträde, utbrytning, secession


481.


482.


483.


484.


485.


486.


487.


488.


489.


490.


491.


492.

  • Rootsias


493.


494.


495.


496.


497.

  • Irishin aghaidh, in éadan

  • Rootsimot


  • Irishin aghaidh, in éadan, i gcoinne

  • Rootsimot, emot


  • Irishi gcoinne


  • Rootsimot


498.


499.


500.


501.

  • Irishtábhachtach, mórluachach

  • Rootsiviktig, betydelsefull


502.


503.


504.


505.


506.


507.


508.

  • Rootsiråna


  • Rootsiröva, råna


509.


510.


511.


512.


513.


514.


515.


516.





English translator: Swedish Irish t-needed  Eesti sõnaraamat   Español Traductor   Svenska Översättare