ficar Rootsi - Iiri
1.
-
Araabiaبَقِيَ, مَكَثَ
-
Catalanquedar-se, restar
-
Czechzůstat, zbýt
-
Hollandiblijven, achterblijven
-
Soomejäädä jäljelle, olla jäljellä
-
Saksableiben, qualifierde
-
Itaaliastare, restare, rimanere
-
Ladinasto, maneo, teneo, remaneo
-
Portugalificar, permanecer, sobrar qualifier
-
Hispaaniaquedarse, sobrar
-
Rootsibli kvar, kvarbliva, stanna kvar
2.
-
Ingliseto come to know, to become informed of, to find out
-
Czechzjistit, dovědět se, dozvědět se
-
Hollandiervaren, vernemen, te weten komen, op de hoogte gesteld worden
-
Ladinadisco, scisco, rescisco, cognosco
-
Portugalidescobrir que, ficar sabendo
-
Hispaaniaaprender, enterarse
-
Rootsifå reda på
-
Slovenecheckučiti se, qualifiersl
-
Rootsiqualifiersv
3.
-
Ingliseto express ill humor or offence by remaining sullenly silent or withdrawn
-
Soomemurjottaa, mököttää, jurnuttaa
-
Prantsusebouder, faire la gueule
-
Itaaliafare l'offeso, tenere il muso, tenere il broncio, imbronciarsi
-
Maoriwhakamoroki, whakamotutoke, whakakeke
-
Occitanfonhar, far lo morre, chorrar
-
Poolaobrażać się, dąsać się
-
Portugaliamuar, estar mal-humorado/de mau humor, ficar emburrado
-
Veneду́ться, ку́кситься
-
Hispaaniaenfurruñarse, estar de mal genio
-
Rootsitjura
-
Türgiküsmek, darılmak, gücenmek
4.
-
Hollanditreuzelen, talmen
-
Soomeviipyä, viipyillä, viivytellä
-
Prantsuses'attarder, stagner
-
Saksaherumlungern, verzögern, Zeit brauchen, verweilen, bleiben, sich herumdrücken,
-
Itaaliaindugiare, sostare, trattenersi, attardarsi, protrarsi
-
Portugalificar, qualifierpt
-
Rumeeniasta, rămâne, lenevi
-
Hispaaniapermanecer, demorar
-
Rootsidröja kvar, söla, bestå, leva kvar, fortleva, släntra
-
Türgidurmak, oyalanmak
5.
6.
-
Portugalificar esgotado/exausto
7.
-
Ingliseto come to know, to become informed of, to find out
-
Czechzjistit, dovědět se, dozvědět se
-
Hollandiervaren, vernemen, te weten komen, op de hoogte gesteld worden
-
Ladinadisco, scisco, rescisco, cognosco
-
Portugalidescobrir que, ficar sabendo
-
Hispaaniaaprender, enterarse
-
Rootsifå reda på
-
Slovenecheckučiti se, qualifiersl
-
Rootsiqualifiersv
8.
-
Ingliseto continue to think or talk about (something or someone)
-
Czechrozebírat, probírat
-
Soomevatvoa, kelata, pyöritellä
9.
-
Ingliseto have a casual sexual experience with another person, usually without any future relationship intended
-
Prantsusepapillonner, choper
-
Hispaaniacoger, follar
-
Rumeeniachecka pune in functie , checkansambla
10.
-
Bulgaariaуспокоявам се, стихвам
-
Taaniblive stille, blive rolig
-
Hollandiafkoelen, kalmeren
-
Soometyyntyä, rauhoittua
-
Ungarimegnyugszik, lecsendesül
-
Poolauspokoić się, uspokajać się
-
Portugaliacalmar-se, ficar calmo
-
Rootsilugna sig
-
Türgisakinleşmek, dinmek
11.
-
Catalanposar, ficar, metre
-
Czechdát, umístit
-
Dalmatianmetar, miater
-
Hollandizetten, plaatsen, leggen, doen, stellen
-
Soomepanna, laittaa, asettaa
-
Prantsuseplacer, mettre, poser
-
Galicianpór, poñer
-
Saksasetzen, stellen, legen, tun
-
Kreekaθέτω, βάζω
-
Ungaritesz, rak, helyez
-
Itaaliamettere, porre
-
Maoripanga, whakatakoto
-
Portugalipôr, colocar, botar
-
Romanschmetter, meter
-
Sardinianmíntere, míntiri
-
Sicilianmèttiri, mèntiri, mintiri, mittiri
-
Slovakidať, položiť
-
Hispaaniaponer, colocar, situar
-
Rootsisätta, ställa, lägga, he, placera
-
Venetianmétar, meter, méter, métare
-
Vietnameseđể, đặt
-
Waray-Warayi-butang, ig-butang
-
Walloonmete, bouter
-
Welshdodi, gosod
12.
-
Ingliseto remove something, either material or abstract, so that a person no longer has it
-
Portugaliretirar, confiscar, segurar, ficar com, reter
-
Ingliseto leave a memory or impression in one's mind that you think about later
13.
-
Ingliseto remain where one is, whilst others leave
14.
15.
16.
-
Araabiaمَكَثَ, بَقِيَ
-
Catalanquedar-se, restar
-
Czechzůstat, pobýt
-
Hollandiblijven, verblijven
-
Eestijääma, viibima
-
Soomeviipyä, jäädä, pysyä
-
Prantsuserester, demeurer
-
Friulianstâ, restâ
-
Galicianquedar, ficar
-
Georgianდარჩენა, გაჩერება
-
Ungarimarad, tartózkodik
-
Islandidvelja, vera
-
Itaaliarestare, rimanere, stare
-
Ladinasto, maneo
-
Norrabli, forbli
-
Portugalificar, permanecer
-
Rumeeniasta, rămâne, zăbovi
-
Hispaaniaquedarse, hospedarse, pasar la noche, permanecer
-
Rootsistanna,
-
Vietnameseở lại, lưu lại
-
Hollandiblijven, verblijven
-
Soomeviipyä, jäädä
-
Galicianficar, permanecer
-
Ladinasto, teneo
-
Norrabli, forbli
-
Portugalificar, permanecer, continuar, manter
-
Rumeeniasta, rămâne, dăinui
-
Veneостава́ться, оста́ться
-
Rootsihålla sig, förbli, förbliva qualifier
17.
-
Eestivait olema, vaikima
-
Soomeolla hiljaa, vaieta
-
Prantsusese taire, garder le silence
-
Georgianსიჩუმის დაცვა, გაჩუმდება
-
Kazakhүндемеу, сөйлемеу, айтпау
-
Kyrgyzунчукпоо, үндөбөө, сүйлөбөө
-
Portugalificar quieto, calar-se
-
Sardiniancagliai, cagliare, citiri
-
Siciliantaciri, tàciri
-
Rootsitiga, hålla tyst
-
Tajikхомӯш будан, сукут кардан, хомӯш шудан
-
Taiนิ่ง, เงียบ, เงียบขรึม
-
Uzbeksukut qilmoq, jim turmoq
-
Vietnameseim lặng, lặng thinh
18.
-
Catalanconvertir-se en, esdevenir
-
Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)
-
Saksawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
-
Itaaliadivenire, diventare, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Italian, get drunk = ubriacarsi)
-
Ladinafio, ruo, qualifierla
-
Lätikļūt, tikt
-
Hispaaniavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)
-
Suahiiliwahi, pata
-
Rootsibli
19.
-
Catalanconvertir-se en, esdevenir
-
Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)
-
Saksawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
-
Itaaliadivenire, diventare, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Italian, get drunk = ubriacarsi)
-
Ladinafio, ruo, qualifierla
-
Lätikļūt, tikt
-
Hispaaniavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)
-
Suahiiliwahi, pata
-
Rootsibli
20.
-
Catalanconvertir-se en, esdevenir
-
Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)
-
Saksawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
-
Itaaliadivenire, diventare, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Italian, get drunk = ubriacarsi)
-
Ladinafio, ruo, qualifierla
-
Lätikļūt, tikt
-
Hispaaniavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)
-
Suahiiliwahi, pata
-
Rootsibli
21.
-
Prantsuseguetter, épier, avoir à l’œil, ne pas quitter des yeux
-
Saksaim Auge behalten, aufpassen
-
Islandipassa upp á, hafa auga á
-
Hispaaniavigilar, estar pendiente
-
Rootsihålla ett öga på
22.
-
Catalanconvertir-se en, esdevenir
-
Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)
-
Saksawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
-
Itaaliadivenire, diventare, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Italian, get drunk = ubriacarsi)
-
Ladinafio, ruo, qualifierla
-
Lätikļūt, tikt
-
Hispaaniavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)
-
Suahiiliwahi, pata
-
Rootsibli
English translator: Swedish ficar Eesti sõnaraamat Español Traductor Svenska Översättare