ficar Hispaania - Prantsuse
1.
-
Prantsuserester
-
Hispaaniaquedarse, sobrar
2.
-
Prantsuseapprendre
-
Hispaaniaaprender, enterarse
3.
-
Prantsusebouder, faire la gueule
-
Hispaaniaenfurruñarse, estar de mal genio
4.
-
Prantsuses'attarder, stagner
-
Hispaaniapermanecer, demorar
5.
-
Prantsusedevenir, tomber
-
Hispaaniacaer
6.
-
Prantsuseapprendre
-
Hispaaniaaprender, enterarse
7.
-
Prantsusechecks'appesantir sur
8.
-
Prantsusepapillonner, choper
-
Hispaaniacoger, follar
9.
-
Prantsuseplacer, mettre, poser
-
Hispaaniaponer, colocar, situar
10.
-
Hispaaniaquitar
11.
-
Prantsusedevenir, tomber
-
Hispaaniacaer
12.
-
Prantsuserester, demeurer
-
Hispaaniaquedarse, hospedarse, pasar la noche, permanecer
-
Prantsuserester
-
Hispaaniamantenerse
13.
-
Prantsusese taire, garder le silence
-
Hispaaniacallar
14.
-
Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)
-
Hispaaniavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)
15.
-
Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)
-
Hispaaniavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)
16.
-
Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)
-
Hispaaniavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)
17.
-
Prantsuseguetter, épier, avoir à l’œil, ne pas quitter des yeux
-
Hispaaniavigilar, estar pendiente
18.
-
Prantsusedevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)
-
Hispaaniavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)
English translator: Spanish French ficar Eesti sõnaraamat Español Traductor Svenska Översättare